Transcripción generada por IA del Comité de Estudio de la Carta de Medford - Subcomité 08-10-23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Ron Giovino]: Así que no lo estoy suponiendo, iniciaré el chat sólo para ver. Creo, y probablemente ya lo sepan sobre mí, que creo que el trabajo de alguien que dirige una reunión es asegurarse de que la reunión vaya en la dirección que queremos y que trabajemos para lograr una meta. Así que en mi primera Lo primero que me gustaría hacer es quizás establecer algunas metas, expectativas y pautas que sigan durante todo el proceso. Mientras esperamos a Maury, tal vez uno de ustedes dos pueda empezar, o yo puedo empezar, no importa. Simplemente hable sobre cuál cree que es el papel del subcomité en todo este proceso.

[Eunice Browne]: Bueno, esa también era mi pregunta: ¿cuál es exactamente el alcance de este subcomité? ¿Estamos hablando de todo lo relacionado con el ayuntamiento o tenemos un alcance más limitado de lo que queremos hacer. Quiero decir, ya sabes, veo casi todas las reuniones del consejo municipal y, ya sabes, me sorprenden algunas de las cosas que veo. Y tengo muchas ideas sobre el concejo municipal, pero no sé si todas ellas están, ya sabes, agrupadas en este grupo en particular.

[Milva McDonald]: Entonces, lo que pienso es que tenemos la moción de orientación y la moción enumera algunos temas particulares, pero también dice que no se limitan a eso. Así que creo que si estamos buscando algunos de los datos y la información sobre la representación del barrio o cualquier cosa relacionada con eso para presentarlos al comité en uno o dos meses, si hay algún otro tema que surge algo que creemos que es relevante, entonces lo incluimos. Hola maury.

[Unidentified]: Hola maury.

[Milva McDonald]: Hola maury.

[Maury Carroll]: Perdón por llegar tarde. Me acabo de atar con uno anterior. Así que por supuesto no hay problema.

[Ron Giovino]: Ningún problema. Acabamos de empezar. Sólo quiero, creo que desde mi punto de vista, el propósito de un subcomité es tomar una parte de un tema y trabajar en ese tema. Para que no destruya el trabajo de todo el comité, tratando de resolver algunas cuestiones. Entonces es un, Es un subconjunto de lo que estamos tratando de hacer. Y creo que el objetivo tiene que ser muy limitado para que no hagamos el trabajo de todo el comité. Entonces, en términos de, ya sabes, entiendo que nuestra tarea es tomar esa parte de la conversación sobre un comité híbrido en general y la representación del distrito y desarrollar lo que me gustaría ver, lo que me gustaría ver es desarrollar un sistema real. sección de la nueva carta, y cómo se vería y cómo se vería la palabrería. Y eso requiere mucha investigación, se necesita mucha comprensión, se necesita mucho, solo esa pieza lleva tres meses. Y creo que nuestra tarea no es necesariamente mirar cómo, creo que Mirar al consejo y cómo funciona es un ámbito demasiado amplio para que podamos abordarlo. Eso es algo que el comité, espero que todo el comité analice otros subcomités que analicen fragmentos de cómo funcionan las comunicaciones, cualesquiera que sean los problemas del consejo que estamos escuchando. Pero creo que en lo que respecta a un subcomité, creo que queremos ser muy limitados en lo que hacemos para poder proporcionar algo concreto que todos en el comité puedan ver y que diga, OK, cuando se habla de un híbrido, lo que recomendamos para la forma de gobierno de este consejo, así es como se verá cuando finalmente salga. Y una vez que lo presentemos a todo el comité, Podrán destrozarlo, editarlo y hacer lo que sea. Pero creo que nuestra tarea es darles ese primer documento real del que podamos empezar a hablar. Esa es mi opinión.

[Milva McDonald]: Gracias. Realmente me gusta esa idea, Ron. Y porque una de las cosas que vamos a hacer en los próximos meses es pasar a una especie de redacción, porque queremos, ya sabes, mirar las partes de la carta y Cuando empezamos a redactar el lenguaje, no significa necesariamente que estemos tomando esa decisión, pero en realidad puede abrir la puerta para ayudarnos a discutir, ya sabes, el verdadero tema que necesitamos discutir. Entonces, tal vez lo que podamos hacer que esté en línea con lo que usted sugiere es mirar nuestra carta y tal vez las otras cartas de muestra que tenemos, ya sabe, las otras tres comunidades que hemos estado usando y ver específicamente la composición de la sección del concejo municipal, porque de eso es de lo que estamos hablando. Y podemos, en cierto modo, Entonces, tal vez podamos mirarlos y luego, ya sabes, comenzar desde allí. La otra cosa que solo quería decir es que creo que definitivamente hubo algunos miembros del comité que también querían específicamente que exploremos las ramificaciones de la representación de distrito híbrido y versus aumentar, simplemente aumentar el tamaño de ese gran consejo.

[Ron Giovino]: Bien. 100%. Y también, para agregar a eso, creo que todas las cosas de las que estás hablando, Eunice, las cosas que sabemos que deben cambiarse, los límites de mandato, cómo funcionan las comunicaciones, todo eso se incorporará a nuestras discusiones a medida que avancemos. simplemente no quiero que este subcomité se convierta en otro subcomité que hable de cosas. Bueno, mi objetivo es que en tres meses tengamos ese documento que presentaremos, pero creo que hay cientos de subcomités en el horizonte en los que debemos dividirnos para que todos se unan.

[Milva McDonald]: Sí, bueno, no lo sé.

[Ron Giovino]: No sé. Estaba leyendo las Leyes Generales de Massachusetts. Es increíble.

[Eunice Browne]: Bueno, tú fuiste quien dijo la semana pasada que esto iba a llevar 10 años.

[Ron Giovino]: Bueno, ya sabes, quiero decir, potencialmente, creo que el éxito de un subcomité es quitarte eso. Quiero decir, esas dos horas en una reunión las consumimos muy rápidamente cuando tenemos nuestras reuniones de todo el comité. Quiero decir, simplemente el subcomité no nos da la oportunidad de hacer parte del trabajo preliminar. Por lo tanto, a los demás miembros del comité les resulta más fácil decidir. Pero sí, creo que me gustaría centrarme en un ámbito muy limitado en términos de construir una base para lo que luego podemos cambiar y actualizar.

[Milva McDonald]: Maury, ¿qué opinas?

[Maury Carroll]: Mmm no, me gusta. No creo que esté de acuerdo con lo que Ron dice o ha dicho, ya sabes, no queremos entrar en un espectro demasiado amplio aquí. Sólo queremos concentrarnos en los elementos que creemos que se nos ha encomendado hacer en el subcomité para obtener algunas recomendaciones excelentes y algún tipo de procedimiento para avanzar y presentarlo a todo el cuerpo.

[Adam Hurtubise]: Sí. Adelante.

[Ron Giovino]: No, creo que incluso dentro, ya sabes, ni siquiera hemos determinado que la representación del barrio es el camino a seguir. Acabamos de posponer el otro. Y, ya sabes, esto es simplemente recopilar más datos para que la gente pueda ayudar a tomar esa decisión más sólida.

[Milva McDonald]: Sí. Y esa es mi sensación de que ese comité quiere esos datos para tomar esa decisión. 100%. Creo que parte de esos datos fue la demografía.

[Ron Giovino]: 100%, sí, sí.

[Milva McDonald]: Y sé que Jean ha estado trabajando en eso y supongo que continuará haciéndolo. Y sé que Henry Malorin acaba de escribirle, porque vería la semilla en él, y le dio una buena orientación sobre a quién contactar en la oficina del censo para obtener esos datos. Así que deberíamos tenerlo pronto.

[Ron Giovino]: Sí, es una pieza clave. Es una pieza clave absoluta que tendremos que descifrar para resolverlo. Y creo que Jean es la persona perfecta para estar a cargo de eso porque ha hecho gran parte del trabajo ligero. Entonces creo que uno de los objetivos de hoy es determinar qué tareas se deben realizar y quién se encargará de esas tareas en nuestra próxima reunión.

[Eunice Browne]: Sí.

[Ron Giovino]: Sí. Entonces eso es bueno.

[Eunice Browne]: creo que Solo estoy mirando la carta genérica que la gente de Collins nos envió hace un tiempo, y esta es la básica, no una de las, ya sabes, tres comunidades, y bajo el Artículo Dos del poder legislativo dice sección dos guion uno, composición de los mandatos y elegibilidad. Y enumera cómo está compuesto el consejo, cuántos consejeros, barrio versus logia artística, períodos de dos versus cuatro años, calificaciones para el cargo, etcétera. Y, ya sabes, supongo que ahí es donde deberíamos empezar. Y creo que, junto con la duración del mandato, no sé, como mencioné en un correo electrónico, si aceptáramos, ya sabes, los límites del mandato serían, ya sabes, Tema complementario para eso o no.

[Ron Giovino]: Sí, de nuevo, ya sabes, lo he hecho, he investigado un poco sobre todo este tema. Creo que los límites de mandato son uno de esos elementos que en realidad también es un subcomité de investigación para tratar de determinar ya sabes, revisar todas esas entrevistas, revisar las opiniones, revisar las estadísticas, y darte cuenta de qué ciudades y pueblos realmente usan límites de mandato. ¿Cuáles son las reglas de límites de mandato? No, duración del período, leí algo. A través de toda la investigación se dice que no muchos pueblos tienen más de dos años como mandato municipal en términos de duración. Entonces creo que eso es.

[Milva McDonald]: Lo siento, Juan. Tenemos esa hoja de cálculo de Excel que tiene 59, ya sabes, ciudades, comunidades comparables. Entonces podremos ver. Y tienes razón. Es menos común que los concejales tengan cuatro años.

[Ron Giovino]: Bien.

[Milva McDonald]: E incluso en nuestras entrevistas con los concejales en ejercicio, Sabes, no los escuché saltar y decir: tenemos que tener términos de cuatro años. Todos estuvieron de acuerdo en que el alcalde debería durar cuatro años, pero no necesariamente sentían que el consejo debería hacerlo. Pero, ya sabes, creo que la duración de los términos porque está en esa sección es algo de qué hablar.

[Ron Giovino]: Así que permítanme contarles un poco sobre, ya saben, obviamente he leído las leyes del estado de Massachusetts, y es extremadamente confuso y está muy oculto, todas estas leyes y reglas. Y cuando no lo tienes en tu estatuto, estás sujeto a esas reglas. Y desafío a cualquiera a que pueda decirme cuáles son todas esas reglas. Pero ya me comuniqué con la oficina del Secretario de Estado y hablé con el Departamento de Información al Ciudadano del Secretario de Estado. Y me han estado dando vueltas un poco, pero parecen muy interesados ​​en responder algunas de mis preguntas. Y les pregunto: ¿de dónde obtenemos orientación y más información sobre cómo redactar un documento de este tipo y cómo entender cuáles son nuestras limitaciones y qué podemos y qué no podemos decir?

[Milva McDonald]: ¿Te refieres a la carta?

[Ron Giovino]: La carta, sí. Ya sabes, cómo se vería ese documento. Y alguien volvió, ya sabes, me han estado llamando, alguien me volvió a llamar esta mañana, están investigando para descubrir quién o cómo alguien puede ayudar. Entonces ese es un recurso que voy a analizar. Obviamente, cuando vuelva el incentivo de llamada, no creo que queramos gastar todo nuestro dinero en sobre este tema con ellos. Pero cuando lleguemos a una decisión más definida sobre cómo será el documento, cómo se verá el artículo, creo que el Centro Collins probablemente tendrá una buena idea, probablemente tendrá una buena idea sobre algunas de las preguntas. Pero sé que es un equilibrio entre cuánto de nuestro presupuesto queremos gastar en responder preguntas.

[Milva McDonald]: Sí, bueno, definitivamente una de las cosas que hacen es ayudar a las comunidades con la redacción de la carta y creo que eso es lo máximo que podemos hacer. El uso efectivo de su tiempo, de nuestro tiempo con ellos en este momento, es eso. Bien.

[Ron Giovino]: Sí. Y hay mucha investigación que tenemos que hacer antes de llegar a ese punto, aunque nos encantaría tenerlos en cada una de estas reuniones para que puedan mantenernos guiados, pero volverán en octubre. Entonces, sí, no, estoy seguro de que tendremos toneladas de cosas para ellos. Entonces, en términos de otra cosa que también he hecho, Malden tiene el modelo híbrido general y Así que tengo. Me he encargado de reunirme con mi buen amigo, el alcalde de Malden y también con su jefe de gabinete. Y están muy ansiosos por compartir sus opiniones sobre cómo funciona y sus detalles. Así que creo que es un gran recurso y simplemente estamos tratando de programar un almuerzo para sentarnos y entender mejor qué es bueno y qué es malo, ¿no es así?

[Eunice Browne]: Creo que eso es genial, sí.

[Ron Giovino]: Sí, estoy muy emocionado por eso. Es un muy buen tipo. Creo que Melrose tiene ese plan, lo tienen, lo tienen, yo solo, mi amistad con el alcalde me permitirá obtener algo de verdad real en términos de. Es un recurso válido, así que solo quiero que todos sepan que lo haré.

[Milva McDonald]: Además, para Morgan tiene sentido que esté justo al lado de Medford. Supongo que una de las cosas que quizás, estoy seguro de que vas a hablar con ellos sobre muchas cosas, pero una de las cosas que sé que teníamos a miembros específicos del comité específicamente preocupados era la cuestión de, ya sabes, hemos tenido este problema de falta de diversidad en el consejo y Una de las cosas que se preguntó en la reunión es si habrá representación. Quiero decir, realmente no veo una manera de que podamos garantizar que algún sistema lo haga, porque no podemos controlar quién decide postularse y quién no. Pero lo que tal vez podamos hacer es mirar la oportunidad. ¿Podemos abrir la puerta a más oportunidades? Y entonces, cuando hablas con el,

[Ron Giovino]: Maldon alcalde y ya sabes, puedes preguntarle sobre esa pieza porque eso es realmente sí, es un desafío porque tenemos distritos que no tienen ninguna representación y sé que lo hemos hecho, eso es sí, eso es extremadamente importante y creo que por lo que veo de ustedes saben al otro lado de la calle de todo eso es que es una comunidad muy diversa y parecen hacer un trabajo realmente bueno que nosotros. Y esa es mi suposición también. Quiero decir, creo que están mucho mejor posicionados que nosotros en este punto, eh, con la diversidad.

[Milva McDonald]: También me interesaría saber cuánto tiempo han tenido representación de barrio y si hubo algún tipo de diferencia.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Milva McDonald]: Quiero decir, al abordar el tema de la diversidad, quiero decir, me pregunto cómo sabemos eso, que hay alguna comunidad, bueno, hay al menos una comunidad, Lowell. Eso consiguió representación a través de un caso judicial porque ellos, ya sabes, quieren un caso que diga que tenían certeza. grupos de la ciudad a los que se les negaba representación. Así que me pregunto si, como parte de nuestra investigación, debido a que es una preocupación específica de ciertos miembros del comité o de algunos miembros del comité y tal vez de todos los miembros del comité, tal vez investiguemos un poco sobre Lowell y porque la cuestión de, bueno, ¿la representación de los pupilos? crear eso y decir, bueno, al menos podemos decir lo que dijo un tribunal de justicia en Lowell sobre ese tema. Porque le otorgaron representación de barrio por ese motivo. Entonces tal vez, quiero decir, no lo sé.

[Ron Giovino]: Creo que es genial. No sé cómo se hace eso, pero creo que es interesante que se haya hecho.

[Milva McDonald]: Veré si puedo obtener alguna información al respecto.

[Ron Giovino]: Está bien. Voy a asignarte esa tarea.

[Milva McDonald]: DE ACUERDO. Ah, lo siento.

[Eunice Browne]: Puede que esté totalmente equivocado aquí, pero pensé que Lowell tenía zonas específicas de la comunidad, como, ya sabes, calles o áreas que estaban representadas por una etnia u otra, en lugar de estar más extendidas por toda la ciudad. No sé si lo hemos hecho, y tal vez me equivoque aquí y sea un poco ingenuo, pero ¿tenemos áreas específicas de la ciudad, ciertos focos de la ciudad que son en gran medida de una etnia u otra, o está más extendido por todas partes?

[Milva McDonald]: Bueno, eso es bueno, eso es lo que descubriremos cuando tengamos los datos demográficos.

[Maury Carroll]: Sé que cuando hablas de lo bajo, de lo que yo sé sobre lo bajo, todavía hay muchos tipos de gobierno. Me interesaría mucho ver el fallo judicial porque en los concejos municipales creo que hay nueve u 11 en sus concejos municipales y todos están prófugos. Entonces, quiero decir, esta ley cambió eso. Fue un caso judicial. Sí, me gustaría ver eso.

[Milva McDonald]: Sí, simplemente no lo hago. Escuché la inquietud de más de una persona de que tal vez Medford podría obtener la representación de las palabras de esa manera. Y creo que algunas otras comunidades pensaron que tal vez un caso judicial sea el camino a seguir. Pero descubriremos cuáles son los datos demográficos cuando podamos verlos.

[Ron Giovino]: Sí, creo que eso es muy, muy interesante y cuando empiezas a dividir las palabras en etnicidad, creo que corres, ya sabes, también podrías hacerlo en general, quiero decir, ¿lo sabes todo en general porque pierdes eso? sensación de barrio, pero no lo sé. Estas son las preguntas que tenemos que hacer. Sí.

[Milva McDonald]: Bien. ¿Hay barreras? Quiero decir, sabemos históricamente que el Distrito 6 habría sido africano, ya sabes, habría sido en gran medida afroamericano, pero eso ha cambiado en las últimas décadas.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Milva McDonald]: Ya sabes, veremos qué dicen los datos demográficos ahora, si hay un distrito en particular que tenga, ya sabes, una población mayoritaria de algún tipo en particular. Um, etnia o grupo que ha estado subrepresentado, está subrepresentado. Y si eso haría la diferencia. Quiero decir, tuve otro, no sé si esto tiene sentido, pero estaba pensando, um, ya sabes, estamos viendo, um, ya sabes, Eunice ha hecho esta increíble investigación donde vemos, está bien, estos barrios han tenido, ya sabes, algunos representantes, estas dos juntas, uno y cuatro no han tenido ninguno, ya sabes, um, ¿lo haría? Hagamos lo que vamos a obtener en cuanto a datos demográficos, pero ¿tendría sentido observar cómo votaron esos distritos, como por ejemplo, si el distrito cuatro que sabemos y el distrito uno han tenido cero, no ha habido un solo concejal de esos distritos? Si miramos cómo votaron y vimos que no solo no ha habido ningún concejal de esos distritos, sino que las personas por las que votaron tampoco fueron elegidas, eso mostraría que usted sabe, eso realmente nos daría alguna base para pensar que están incluso menos representados que, ya sabes, también lo es. No sabemos cómo votarían. Si hubiera sido así, cómo habrían votado si hubiera candidatos que en realidad fueran de sus barrios, entonces, de alguna manera, tal vez no sea información válida. Simplemente pensé, bueno, esa información sería interesante. No sé.

[Ron Giovino]: No creo que exista mala información. Todos estos datos nos permitirían determinar. Quiero decir, creo, creo.

[Milva McDonald]: Tal vez si saben que Eunice ha hecho todo esto, esto que les espera espere un segundo, porque sé que los candidatos al consejo, por ejemplo en Medford, que están en libertad, verán cómo los diferentes distritos votaron por ellos. y eso podría informar cómo harán campaña en el futuro. Ya sabes, está bien, sé que me va muy bien en esta sala, así que tengo que asegurarme, ya sabes, etcétera. Así que creo que, aunque no tenemos representación distrital, sí la tenemos, todavía informa cómo los candidatos al concejo municipal, ya sabes, llevan a cabo sus campañas y analizan sus estrategias para la reelección.

[Maury Carroll]: Sí, estoy de acuerdo. Sí, y también dicta dónde pasan su tiempo. Van a determinadas secciones. Correcto, exactamente. O la participación electoral. No dedican tanto tiempo a hacer campaña ni a tocar puertas en determinadas secciones.

[Milva McDonald]: Exactamente. Bien. Así que supongo que sí importa cómo vota cada distrito por cada candidato. Entonces tal vez deberíamos recopilar esa información. No sé. ¿Qué piensan ustedes?

[Ron Giovino]: 100%. Creo que es algo muy valioso. Y no es así, quiero decir, Eunice ya ha hecho el 70% de eso.

[Eunice Browne]: Oh, creo que hice algo, quizás lo hice en mi computadora, es extraño, pero estoy tratando de ver si puedo cargar algo más que haya hecho y que pueda ayudarnos.

[Milva McDonald]: Ustedes sigan hablando. ¿Estás agotado con esto o quieres ir un nivel más profundo y obtener estos datos también?

[Eunice Browne]: Oh, puedo ir un nivel más profundo. Soy un nerd de los datos. Alguien sigue preguntando. Me preguntó un residente que me encontré hace un par de semanas. Por qué cada vez que estoy en Zoom sigo mirando a mi izquierda. ¿Tengo una bola de cristal mágica? No, mi escritorio está a mi izquierda, que es donde están todos mis datos. Esa es tu bola de cristal mágica. Algo así. voy a ver si puedo Como no tengo un micrófono ni una cámara en mi escritorio, uso mi computadora portátil para eso. Pero voy a ver si puedo enviarme algo por correo electrónico, recogerlo en mi computadora portátil y luego compartirlo con ustedes. Así que sigue hablando y te avisaré cuando tenga lo que necesito.

[Ron Giovino]: Así también, antes de abandonar esta reunión, quiero definir exactamente qué queremos hacer. Jean tiene las manos ocupadas con la demografía, el censo y todo eso. Entonces creo que ella tiene su misión de lo que necesita, ya sabes, lo que necesita recopilar e informar. Y supongo que nuestra próxima reunión será una serie de presentaciones actualizadas que, ya sabes, verán dónde está, ya sabes, qué queremos hacer con esos datos. Pero creo que ella tiene una tarea difícil. Creo Milva que tu La investigación sobre el impacto legal de lo ocurrido en Lowell es una pieza muy importante sólo para nuestra educación. Y creo que todas las cosas que usaremos o no, simplemente nos hacen más inteligentes cuando discutimos con la gente sobre lo que quieren. Y estoy seguro de que la gente hará esta pregunta. Por eso creo que es extremadamente valioso encontrar ejemplos como este. La otra cosa que quería Siempre hablamos de Boston como una excepción, y sólo puede suceder en Boston, cómo establecen su gobierno. Y creo que con el tiempo deberíamos entender mejor las razones por las que hay distritos y distritos, y por qué hay distritos agrupados y cosas así también. Creo que eso es parte de esto.

[Eunice Browne]: Bueno, eso se refiere mucho a Boston.

[Milva McDonald]: Creo que porque tienen las cosas en el estatuto que a él le gustaría. Pero pensé que el centro nos había dicho que distrito y premio eran intercambiables.

[Ron Giovino]: Yo, sí, quiero decir, creo, creo, en términos de, ya sabes, tenemos el derecho, tenemos el derecho como ciudad de promulgar estatutos para cambiar los distritos. La única restricción es que cada barrio tiene la misma población. Y creo que el mínimo son 12.000 ciudadanos, ¿no? No, no son 12.000. Hay algunas restricciones sobre cómo fue.

[Milva McDonald]: Sí.

[Ron Giovino]: 4.000. Pero repito, creo que está mucho más allá del alcance de lo que queremos hacer.

[Milva McDonald]: Bueno, quiero decir, está bien, pensé que el estado los establecía cada 10 años. Pero si nos gusta la opción que se propuso, o que se descartó como la opción más innovadora, cierto, de combinar dos salas, Y luego hacer que sean como tener dos o tres concejales de este distrito diciendo las palabras uno y dos y luego las palabras tres y cuatro. Y si, y eso sería muy complejo, quiero decir, le pregunté al centro de llamadas sobre eso y no saben de nadie que haga eso, pero tal vez lo verificarían. Una cosa que presentaría es mucha complejidad para nosotros debido a esas leyes. Porque incluso si agrupamos dos distritos, todos estos contiguos y el número de poblaciones, tendríamos que determinar si podríamos hacerlo legalmente en base a eso. Supongo que siento que, a menos que sepamos que hay un gran interés en eso por parte de la comunidad o del comité, ese tipo de determinación no es necesaria, pero no lo sé. ¿La gente siente que parte de nuestro trabajo como subcomité es considerar esa opción?

[Ron Giovino]: No.

[Milva McDonald]: Bueno. PB, David Ensign - Él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él-él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él

[Ron Giovino]: Entonces, cuando le decimos a Gene que queremos que lo haga, ¿qué queremos que Gene presente en dos semanas?

[Milva McDonald]: Ella iba a observar la demografía de la población, así que ver, proteger, ya sabes, x número de, ya sabes, engreídos, ya sabes, gente blanca, lo que sea, cualquiera que sea la demografía étnica, no lo sé. ¿De qué otra manera el censo desglosa los datos? No sé si, no lo sé, ya sabes, no sé qué otras categorías, cualesquiera que sean las categorías que tenga el censo.

[Ron Giovino]: Bueno.

[Milva McDonald]: Sí.

[Ron Giovino]: Bueno. Entonces esa es una tarea. Esa es una buena tarea. También creo, ya sabes, creo, ya sabes, que Eunice ciertamente ya se ha identificado con esto, ya sabes, toda la información y la documentación. Si tiene más información que está buscando ahora.

[Eunice Browne]: Sí, de hecho lo encontré. ¿Puedo compartir mi pantalla? Sí, espera, déjame ir a seguridad.

[Unidentified]: Deberías poder hacerlo ahora. Bueno. Muy bien, veamos. Compartir. Veamos si puedo hacer esto. Estás compartiendo pantalla.

[Eunice Browne]: Bien, entonces ¿cómo diablos puedo decirme si esto es lo que estás buscando? Sí.

[Milva McDonald]: Creo que esto es exactamente porque es como, tomemos el ejemplo de Nicole, pero ella es la primera. Entonces uno, uno, estos tres primeros son todos guerra. No, los dos primeros son el pabellón uno. Son simplemente distritos diferentes. ¿Es así?

[Eunice Browne]: Sólo para recorrerlo. Obviamente es el último primero, el número total de votos. Y luego tenemos ocho salas y Cada uno tiene un recinto, dos recintos. Entonces, Distrito 1, 1-1, Distrito 1, Distrito 1, Distrito 2, y así sucesivamente. Luego se obtiene de cada distrito y distrito, el número total de votos que obtuvo cada candidato. bajando al fondo, 41.000. En las últimas elecciones hubo 41.219 votantes registrados. De ellos, 13.000 votaron, casi el 33%. Y luego tienes cada barrio. Entonces el distrito 1-1 es la escuela secundaria Andrews. Hay 2.539 electores registrados, de los cuales 780 emitieron su voto. Entonces salió el 30% de ese recinto y así sucesivamente. Te gustará dónde está el templo y casi el 53% de sus votantes registrados salieron a votar. Guau.

[Milva McDonald]: Y eso es en realidad, Ese es el pabellón 4.

[Eunice Browne]: No, el templo es 3-2. Oh, pabellón 3. Oh, ese es el pabellón 3. Está bien. Pero ahora pasas al 4-1, que es Tufts en el Gantra Center. De 1.800 votantes registrados, sólo 325 salieron. Guau.

[Milva McDonald]: Esto es extremadamente interesante.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Milva McDonald]: Porque ese es uno de los barrios que no tiene a nadie. Bien. No ha tenido a nadie.

[Ron Giovino]: Bueno, no podrían con 300 votantes.

[Milva McDonald]: No sé. Sí, pero si nosotros, bueno, dirían que podría, si tuvieran representación de palabras, tendrían a alguien porque ambas personas votarían por esa persona. Pero ahora, supongo que lo que es interesante para mí es si vemos que la participación es mucho mayor en las palabras que tienden a tener Concejales de sus barrios, entonces eso creo que es interesante. Eso demuestra que están más motivados para votar.

[Eunice Browne]: La otra cosa a considerar sobre 401, que es Tufts, Hay 1.800 votantes registrados, estas fueron las últimas elecciones, 2021, y 300 votos emitidos. Uno se pregunta cuántos de esos 1.800 votantes podrían ser estudiantes duros que tal vez solo se presenten a las elecciones presidenciales porque, quiero decir, son estudiantes universitarios; son, por su propia naturaleza, algo transitorios. una elección presidencial tiene un efecto enorme en ellos, pero si se arreglan los baches en Medford. menos aún.

[Milva McDonald]: Es posible que muchos de los estudiantes ni siquiera estén registrados porque muchos estudiantes universitarios permanecen registrados en sus estados de origen.

[Ron Giovino]: Sí. Creo que, ya sabes, creo, y si Eunice, quieres asumir esta tarea y tal vez Maury querría hacerlo, porque Maury conoce al personal de la ciudad mejor que la mayoría. Pero, para mí, lo que veo en estos datos es una especie de reunión definitiva con el secretario municipal y su comité electoral. y ver qué piensan sobre estas cosas, porque esto es valioso, es extremadamente valioso para que podamos comprender el impacto de dónde está sucediendo esto. Y luego intentar tal vez, ya sabes, como dije, estoy seguro, ya sabes, Maury conoce, ya sabes, a la gente del Centro Comunitario de West Medford y otras organizaciones en la ciudad que representan la diversidad para tratar de comprender desde su perspectiva, por qué no participan en este proceso. ¿Es ¿Es falta de conocimiento? ¿Es un inconveniente? ¿Sientes que de todos modos nadie te escucha? Ya sabes, ese es un público objetivo realmente grande, tal vez incluso como un tipo de grupo focal, ya sabes, para ensuciarse y entender eso. Pero esto es un extremo, ya sabes, tanto para el nivel alto como para el nivel bajo, tratar de entender por qué sucede eso es extremadamente importante porque la representación del barrio puede afectar o no todo esto.

[Maury Carroll]: Lo que pasó aquí es lo que le pasó a todos los que se postularon para un cargo durante los últimos 1520 años. Se sabe que, con este tipo de números, estos son los lugares que había que ganar para tener éxito. ¿Y dónde están todos? Es el templo, es la escuela de libros, es la estación de bomberos de West Medford, esos son tus tres Grandes, grandes salas y recintos en los que tienes que hacerlo muy bien para sobrevivir. Hay una votación mayor. Esa es la mayor participación de votantes, en porcentaje, en toda la ciudad. Y luego aquí, la Escuela Robert, donde hace años, cuando éramos niños y demás, había que ganar el St. James, y había que ganar la Escuela Lincoln en South Bedford para tener siquiera una oportunidad. Ahora, todo ha cambiado por completo. Sí, creo que, una vez más, Eunice, esto tiene un valor incalculable. Y hay mucho que partir de aquí como guía.

[Milva McDonald]: Sí. Y lo que también me muestra es que tiene sentido que los candidatos utilicen esos cálculos porque tienen que descubrir cómo ganar. Pero lo que muestra es que a pesar de que no lo tenemos, a pesar de que están en libertad, todavía se están centrando en áreas particulares de la ciudad. Y eso significa que no nos vamos a centrar en otras áreas. Quiero decir, eso es lo que me muestra.

[Ron Giovino]: Bueno, es por eso que los republicanos no vienen a Massachusetts, porque no vale su energía. Y tenemos esta muestra de microcosmos aquí en Medford, y deberíamos entenderlo mejor. Bien. Entonces en términos de qué vamos a hacer con estos datos. Quiero decir, obviamente, Eunice, ya estás involucrada en esto, eres dueña de estos datos. entonces yo lo haría Les pido que tomen estos datos y hagan lo que estamos diciendo en términos de tratar de presentar realmente un informe que diga, ya saben, esto es lo que está sucediendo aquí, esto es lo que está sucediendo allá. Y entonces tal vez, ya sabes, Maury parece comprender la larga historia de dónde conseguir tus votos y quiénes son esas personas. Quizás Maury, podrías trabajar en algún tipo de presentación que nos ayude a entender. En tu interior, ya sabes, no puedes hacer suposiciones, pero trata de entender por qué sucede esto en términos de, ya sabes, hablar con Políticos pasados y presentes, no en un ambiente de entrevista, sino en un ambiente simplemente converso.

[Maury Carroll]: Misión de búsqueda, escudriña un poco su cerebro, por qué, ya sabes, por qué van aquí, por qué creen que les va bien o no.

[Ron Giovino]: Y lo mismo, ya sabes, lo mismo, el centro para personas mayores, las personas discapacitadas, el Centro Comunitario de West Bedford, la comunidad haitiana, los asiáticos, ya sabes, Cada, ya sabes, porque tratas con ellos, estás en el público, estás ahí fuera, ya sabes, eres, ya sabes, la cara que está ahí fuera. Y, ya sabes, ellos te conocen, ellos, ya sabes, y tú ya tienes estas conversaciones, pero tal vez eso sea bueno, simplemente estoy descartando esto, tal vez sea una buena tarea para ti armar algún tipo de presentación organizada para nuestra próxima reunión que diga que así es como Así luce la historia. Y es por eso que, ya sabes, en tu creencia lo es. Por eso creo que es un gran punto de partida. ¿Estás de acuerdo con lo que estoy...? ¿Tiene sentido lo que estoy diciendo?

[Maury Carroll]: Sí, estoy dentro. Haré lo mejor que pueda. ¿Cuándo será nuestra próxima reunión? No sé qué tipo de plazo tengo. Sí, vamos a decidir eso.

[Milva McDonald]: Una cosa, ¿puedo agregar algo más? Lo sé, Eunice, no recuerdo si recibiste una respuesta, pero creo que para la presentación de la información, a la gente realmente le gustan los gráficos y las imágenes.

[Eunice Browne]: Aubrey me hizo algo la última vez, pero no fue así, quería hablar con ella antes de que hiciera algo, y ella simplemente siguió adelante e hizo algo basado en lo que dije, y no era exactamente lo que tenía en mente. Y no estoy seguro de cuál es su estatus en el comité, ya que parecía ser la última vez.

[Milva McDonald]: Sí. Ojalá todo vaya a estar bien. Tiene que ver con si hay dudas sobre su trabajo y cómo llegará.

[Ron Giovino]: Ella pregunta: ¿está esperando más dinero? ¿Es eso lo que es?

[Milva McDonald]: No, es sólo que ella trabaja. Todos lo hacemos. Ella trabaja para Dease. Entonces, hay preguntas, ya sabes, solo está la realidad del conflicto o el conflicto de intereses o algo así.

[Eunice Browne]: Sí, supongo.

[Adam Hurtubise]: Bueno.

[Eunice Browne]: Bueno, quiero decir, cualquiera puede hacer un cuadro o una gráfica. Quiero decir, Jean también puede ayudar con eso y no le llevará mucho tiempo. O como dijiste, alguien en la oficina.

[Milva McDonald]: Esa no es propia de Emma, ​​Emma Toombley en la oficina de comunicaciones. Twombly, no sé cómo dices su apellido, pero ella hizo algunos gráficos para la encuesta. Ella es, y es, muy receptiva y rápida. Y creo que probablemente podría, si le dijeras lo que quieres, creo que podría hacerlo bastante rápido.

[Eunice Browne]: Sí. En cuanto a los datos, quiero decir, hice esto para 2021. También tengo datos del comité escolar de la misma manera cuando pasamos a ellos más tarde. Quiero decir, los otros datos que reuní se remontan a 2005. Y tomó un tiempo, pero no fue tan detallado como esto. Quiero decir, si quieres que regrese al 2005, puedo hacerlo.

[Ron Giovino]: Creo que lo que nos acaba de mostrar aquí es tan revelador que todo el comité necesita ver esto porque es muy, muy interesante.

[Eunice Browne]: Y creo que puedo retroceder una o dos elecciones más.

[Ron Giovino]: Sí. Quiero decir, creo que es una buena, creo que es una buena presentación para que al menos seas, quiero decir, tienes muchas de estas cosas, pero tomando, tomando los números. Y como dice Milva, ver los números es muy dramático, pero también me interesaría escuchar cuál es su análisis de los números y qué ve como punto de partida para una discusión sobre lo que realmente queremos presentar a la comunidad en general, en términos de, Ya sabes, esto es lo que pensamos, es por eso que pensamos que es lo correcto. Entonces esta es una información asombrosa.

[Eunice Browne]: ¿Qué tal si hago esto? Tengo 2021. Lo haré en 2023 después de las elecciones de noviembre. Creo que, en mi opinión, muchas cosas parecen haber cambiado. Desde que el alcalde McGlynn dejó el cargo, hemos tenido un poco más de rotación y rotación de personal y diferentes personas viene a postularse para un cargo. Y eso pareció ser una especie de punto de inflexión. Ese es al menos mi pensamiento. Otros pueden tener otras opiniones. ¿Por qué no retrocedo y haré 2019? Intentaré hacerlo en 2017 y veré si puedo retroceder hasta 2015. Eso podría llevar más allá de nuestra próxima reunión. Um, nuevamente, dependiendo del tipo de marco de tiempo que tengamos. Ya sabes, porque esto lleva un poco de tiempo. Mmm, pero. Ya sabes, una especie de compromiso con el tiempo que se remonta a 2015. Y simplemente retrocederé y veré hasta dónde llego antes de nuestra próxima reunión. Y ya sabes, empieza a observar algunas de las tendencias y otras cosas que notarás allí. Um, si bajas, hice una pequeña leyenda en la parte inferior.

[Adam Hurtubise]: Sí, estaba mirando eso.

[Eunice Browne]: El rojo es su distrito local. El azul es el recinto de su infancia, si pudiera encontrarlo. Entonces algunas personas crecieron aquí. Y luego verde es cualquiera con un distrito con vínculos familiares. Entonces, por ejemplo, David Tedisco, su distrito local en ese momento era 439. Eran 21439. Crecí a la vuelta de la esquina de la familia Tedisco. Creo que su padre creció a la vuelta de la esquina. Entonces estoy en 4-2 y sus abuelos todavía viven en esa casa. Entonces, ya sabes, tiene vínculos familiares en, ya sabes, 4-2. Estoy seguro de que sus abuelos contribuyeron a conseguirle algunos de esos votos. Entonces ese sería un caso de eso. Tienes a George Scarpelli, cuyo distrito local actualmente es para 70, pero él, ya sabes, creció en uno para, ya sabes, y así sucesivamente. Entonces, ya sabes, creo que todo eso, ya sabes, también habla de algo. Algunas personas que no crecieron aquí simplemente tienen su distrito de origen actual. Entonces,

[Ron Giovino]: Sí, creo, creo que esta es la presentación que todo el mundo necesita ver y creo que tienes un muy buen comienzo y manejo de lo que es, así que no sabrías que no necesariamente regresaría, no me esforzaría demasiado para volver más allá. 2016 o 15. No sé si esos datos son relevantes para lo que estamos viendo actualmente, pero si lo es, si es fácil obtener cuantos más datos, mejor, pero no, ya sabes, a mí, me gustaría que usted interpretara estos números, tal como lo acaba de hacer y, y tener esa presentación, uh, lista para nuestra próxima reunión, cuando sea que sea.

[Milva McDonald]: Y lo que creo que sería fantástico es cualquier tipo de, como dije, si haces un gráfico circular o algo así. En función de cuáles son los puntos que queremos destacar. Um, y en relación con, porque lo que estamos viendo es básicamente la composición del consejo y, um, y así, ya sabes, con los distritos. Quiero decir, supongo, ya sabes, mi sensación es, um, ya sabes, esto demuestra que a pesar de que los concejales representan a toda la ciudad. Inevitablemente se centrarán en determinadas áreas, al menos durante la campaña. Ahora bien, tal vez cuando sirvan, pero ¿qué nos dice la naturaleza humana?

[Adam Hurtubise]: Ocúpate de esos.

[Eunice Browne]: Bien, bueno, regresaré al menos los próximos dos ciclos. La información es bastante fácil de conseguir. Simplemente lo pone en este formato.

[Ron Giovino]: Quiero decir, creo que eso es realmente, ya sabes, en términos de definir, ya sabes, creo que Jean tiene su tarea bien controlada de lo que necesita hacer. Creo que ahora, Eunice, entiendes muy bien qué es, y ya sabes, nuestra próxima reunión es simplemente para ver dónde estamos. Simplemente será, ya sabes, si necesitamos más tiempo, necesitaremos más tiempo. o necesitamos editar o lo que sea, pero nos da al menos una ventana a cosas de las que hablaba Mel. Podríamos construir gráficos circulares o de barras que muestren lo que está sucediendo. Así que es una imagen para que todos vean y entiendan rápidamente que, vaya, esto es, ya sabes. Y creo que uno de nuestros objetivos también es, por lo que escuchamos de todos, que la diversidad es realmente importante y sentir que todos en la ciudad sienten que alguien los está escuchando, así que este es realmente uno de los principios básicos de todo lo que estamos haciendo con esta carta, así que es bueno.

[Milva McDonald]: Sí, y cuando obtenemos la información demográfica, podemos ver cómo esa información interactúa con esto.

[Ron Giovino]: 100%, cierto. Y creo que, ya sabes, creo que desde un punto de vista de la cultura política y la historia, Maury es el tipo que ya tiene una gran comprensión de eso. Y yo pensaría que si tienes, ya sabes, conexiones con el empleado y, Sabes, eso va a valer la pena para ti. Creo que sabes que cuanto mejores y más profundas sean nuestras conexiones, más información verdadera recopilaremos, así que si pudieras encargarte de esa tarea cada vez más, al menos en nuestra próxima reunión, hablaríamos de eso. tómate un tiempo para hablar sobre, ya sabes, qué es lo que entiendes que es la tarea. Y luego simplemente hablaremos sobre cómo podemos refinarlo o si es perfecto o lo que sea. Así que soy un encargado de tareas, así que, ya sabes, asignamos la tarea, nos desconectamos, obtenemos la tarea y la regresamos completada. Entonces somos más eficientes con nuestro tiempo. Entonces tres de ustedes ya tienen una buena tarea. Creo, Milva, que eres No lo tome a mal, está abrumado por todo lo que acepta hacer por este comité. Entonces creo que miro tu lista de tareas. Y yo digo, vaya, quiero decir, Dios te bendiga. Es muy, muy apreciado. Y solo digo, ya sabes, tu función, en cualquier comité en el que estés, en cualquier subcomité en el que estés, la silla, tú eres el supervisor.

[Milva McDonald]: Sí, pero tú eres el supervisor de esto.

[Ron Giovino]: Bueno, sí, pero aún eres, ya sabes, es como el alcalde en el comité escolar, sigues siendo la persona. Entonces, ya sabes, estás, ya sabes, lo sé, en tu cabeza en este momento estás pensando en las otras 10 cosas que tienes que hacer cuando termines esta llamada. Pero sí creo que el estudio de caso bajo es extremadamente importante para comprender esa opción. Así que esa será una tarea, ya sabes, entender eso y aprenda qué papel tuvo Lowell al hacer eso, y qué papel tuvo el estado al hacer eso, y qué papel tuvo el sistema judicial al hacer eso.

[Milva McDonald]: Bueno, sí, y lo que también me interesa, y cuáles fueron los argumentos que se presentaron ante el tribunal con los que estuvieron de acuerdo y dijeron, sí, esto no es una representación justa aquí.

[Ron Giovino]: ¿Y cuál fue la sentencia? ¿Cómo implementaron esa sentencia para garantizar que solucionaría el problema? Entonces creo que es un estudio de caso realmente sólido. Entonces, si aceptaras esa como tu tarea, creo que sería bueno. Voy a continuar con mis discusiones continuas sobre las Leyes Generales de Misas con la oficina del Secretario de Estado. Y tengo comunicaciones con Malden para ver hacia dónde se dirige eso.

[Milva McDonald]: Creo que todos tenemos algo bueno que definitivamente hacemos, pero solo quería que hayamos hablado mucho sobre cómo abordar las preocupaciones de diversidad. En cuanto a los otros temas que estaban en la moción, no los tengo frente a mí y debería hacerlo. Pero, ¿alguien recuerda qué más éramos? Nos pidieron específicamente que investigáramos y usted comparte su pantalla.

[Ron Giovino]: Supongo que no me importa. Está bien, no tienes que hacerlo. Sólo voy a irme.

[Eunice Browne]: Sí, puedo hacer cosas. Sí, está bien.

[Ron Giovino]: No necesito. Voy a... tengo que mirar la agenda. Sí, no, quiero ver el

[Maury Carroll]: Primero, consigue una pequeña lista de verificación y envíamela de esa manera puedo intentar hacerlo. Y Eunice, necesito que me envíes una copia de lo que acabas de ver en la pantalla y puedo imprimirlo y tener algo en mi mano para poder hablar con diferentes grupos. Bueno, lo que voy a intentar hacer es Eddie Finn está en Maine ahora mismo. Normalmente veo a Eddie. Es una buena fuente, sí. Sí, creo que intentaré sondearle el cerebro. ¿Durante cuántos años trabajó duro en las elecciones, Ron? Sí, quiero decir.

[Ron Giovino]: Sí, sí, no, no, es parte de la historia, eso seguro, sí.

[Maury Carroll]: Él puede darte un poco, en realidad probablemente podría darnos algo mejor. rotación de cómo han ido los votos a lo largo de los años y cómo han cambiado los diferentes grupos demográficos en toda la ciudad en el momento de las elecciones.

[Ron Giovino]: Sí, eso es muy valioso. Nuevamente, cuanta más información, más fuertes somos. Estoy leyendo la moción. Dice la moción para establecer un subcomité para investigar aspectos de la representación de distritos híbridos versus el aumento del tamaño del consejo general actual. Los temas del subcomité incluirán, entre otros, la autoridad de los consejeros de barrio, el tamaño del consejo, la demografía de los barrios, los enfoques innovadores para la representación de los barrios, la interacción de la representación de los barrios con los términos en blanco, el proceso si nadie del barrio se postula, Creo que hemos cubierto muchos de ellos.

[Milva McDonald]: Sí.

[Ron Giovino]: Quiero decir, el proceso para los pabellones, si nadie corre, o si alguien es sacado del pabellón, está cubierto por la ley general. Entonces cubriré eso.

[Eunice Browne]: Bueno. Excelente.

[Ron Giovino]: Creo que el que nos podemos estar perdiendo es. Echando un vistazo a la autoridad de los consejeros del barrio. Y eso es como una ventaja para mí. Quiero decir, creo que asumimos que un consejo de barrio tendría los mismos derechos y poderes que un concejal general. Pero sé que hemos hablado en el pasado sobre que parte de la representación de distrito incluye más poder para tener más control sobre la legislación que impacta los premios. ¿De eso se trata?

[Milva McDonald]: Sí. Y de hecho, creo que quizás debería comenzar con preguntarle al Collins Center sobre esto, porque lo planteó en una de las entrevistas un concejal en funciones, y nunca había oído hablar de eso antes. Y mi suposición era que el voto de todos en el consejo sería un voto igualitario. Sí, incluso si tuviéramos representación de Ward, Y ni siquiera sé si se hace en muchas otras comunidades donde realmente le dan al concejal del barrio, ya sabes, algún tipo de poder de veto.

[Ron Giovino]: Para cualquier cosa que suceda en su barrio, lo cual creo que es, no me entusiasma esa idea. Realmente tendrían que explicármelo.

[Milva McDonald]: Ni siquiera sé si es tan común. Entonces, ¿por qué no lo hago? Es una pregunta que haré al centro de llamadas. ¿Cuál es tu sensación de esto? ¿Hay comunidades que incluso hacen esto? De hecho, me pregunto si incluso, me parece que es legalmente cuestionable, pero, ya sabes, porque si tienes un consejo y luego, parece que simplemente crearía una gran confusión. ¿Qué pasa si hay algo que se superpone, ya sabes, una palabra y otra, y luego cuántas, ya sabes, quiero decir,

[Ron Giovino]: Bueno, entonces nunca obtendrías, ya sabes, nunca se construiría un centro de rehabilitación en la ciudad porque diría que sí, traerlo si tuvieran poder de veto.

[Milva McDonald]: Creo que ha habido preocupaciones de que tal vez, me refiero a que todos los votos sean iguales, los concejales podrían pensar que tenían que ceder ante un concejal de distrito si había algo en su distrito solo porque eso es algo político, ya sabes a lo que me refiero. Entonces, y no sé cuánto sucede eso, pero Quiero decir, tal vez eso sea algo, ya sabes, ni siquiera sé cómo podríamos profundizar en descubrir ese tipo de cosas.

[Ron Giovino]: Bueno, lo mencionaré en mi reunión con Malden y veré cómo funciona. Sé que cada concejal de barrio tiene un presupuesto. Cada concejal de barrio puede organizar ciertos eventos y reuniones solo para su barrio. Entonces creo que hay poderes, pero les preguntaré y veré. Probablemente sea un buen punto de partida.

[Milva McDonald]: Eso es realmente bueno. Entonces haz un Malden estadounidense y le preguntaré al centro Colin.

[Eunice Browne]: Bien, ¿qué tal si hablamos con algunos de ellos? Creo que esto está en nuestra lista de cosas por hacer. De todos modos, hablar con algunos de esos concejales mayores, ya sabes, especialmente los que estuvieron involucrados en el asunto de los estatutos hace años, ya sabes, Sí, Bobby Penta Patricia, ya sabes, tal vez Bob mi ACO, cosas así. Sí, bueno, algunas reflexiones sobre ellos.

[Milva McDonald]: Lo sé y todavía lo sé, ya sabes, porque todo se está desmoronando esta semana, no lo he hecho, tengo que buscar su información de contacto, pero la otra cosa en la que estaba pensando.

[Ron Giovino]: Quiero decir, hablé con estas personas, solo iba a decir que este tipo debería ser parte de su tarea.

[Milva McDonald]: Sé que Bob Penta estuvo en la Comisión de Estatutos elegida en 1978 y su carta no llegó a ser aprobada por los votantes, pero sí incluía representación de distrito. Entonces, si hablamos con algunas personas que estaban en esa comisión, y tal vez podríamos hablar con ellas sobre cuál fue su razonamiento, por qué la comisión en ese momento decidió sobre eso. ¿Por qué pensaste que eso habría sido bueno para la ciudad?

[Maury Carroll]: Para Bobby, no lo abordaré este fin de semana, pero hablaré con Bobby la próxima semana. Y yo, porque estuve activo en eso con él, no tanto, pero fueron básicamente él, Miriam O'Ganthi y algunos otros los que realmente llevaron la pelota.

[Milva McDonald]: Así que déjame hablar con él y algo así... Bueno, Maury, si pudieras programar, si quieres programar una entrevista, sería fantástico. Lo haré contigo.

[Maury Carroll]: Bueno. Yo también puedo hacer eso.

[Milva McDonald]: Sí, sí. No, creo que deberíamos hacer una entrevista para tener notas.

[Eunice Browne]: Sí, Marianne Frizzoli. Ella era la otra que estaba en eso.

[Ron Giovino]: Muy bien, entonces Maura, sin hacerlo demasiado abrumador, tú eres la pieza histórica de este proceso porque conoces a todos. Y si no lo tenemos listo para la próxima reunión, que así sea. Simplemente entenderemos dónde estamos y si necesita más ayuda o lo que sea. Pero creo que es un buen comienzo. Quiero decir, creo que ya tienes mucho de eso porque lo has vivido.

[Maury Carroll]: Es muy fácil conseguirlos. Estoy con ellos muy a menudo.

[Ron Giovino]: Sí, claro. Sí, eso es perfecto para ti. Creo que es una buena prueba.

[Maury Carroll]: Cuando hablo aquí, lo que haría es pedirle a Paul Donato que me ayude y tocar las puertas conmigo. Como en South Method, ¿con quién hablo allí? Bien. ¿La iglesia, no la Iglesia de Bangladesh, cuál está ahí en la calle Biota y todo eso?

[Milva McDonald]: ¿El tibetano?

[Maury Carroll]: Sí, Paul es cercano a ellos.

[Ron Giovino]: Sí, es un gran recurso. Quiero decir, él es, él, él es un gran recurso. Y probablemente conozca las respuestas a muchas de las preguntas que usted tendrá debido a su historia.

[Maury Carroll]: Simplemente tener una conversación de 15 o 20 minutos con estas personas, simplemente para decirles qué estamos haciendo y cómo pueden involucrar más a sus comunidades en el lado político y en la política de la ciudad de Medford donde residían.

[Ron Giovino]: ¿Ya hicimos la entrevista a Donato?

[Eunice Browne]: Gene y yo estamos trabajando para configurarlo. De hecho, recibimos un correo electrónico de su asistente, Susan, confirmando una fecha.

[Maury Carroll]: Susan ha estado lidiando con problemas de salud. Estoy con Paul todo el tiempo.

[Eunice Browne]: Sí, creo que recibimos la comunicación hace uno o dos días y estoy esperando que Jean responda. Sé que está de vacaciones. Creo que nos concentraremos en el miércoles 30 a las 10 am o algo así. Las 2 en punto. No lo recuerdo, pero creo que es el día 30. Entonces creo que esa fue la disponibilidad que yo di, la que dio Jean. Y Paul parece estar de acuerdo con eso, pero si sabes, Maury, si quieres, ya sabes, hablar con él, ya sabes, en una dirección diferente, ya sabes, ya sabes, diferente también de la entrevista formal, entonces definitivamente quiero decir que Paul es un gran recurso para todo un grupo.

[Maury Carroll]: Definitivamente me sentaré con Paul, de hecho, si así lo deseas, pero en el tipo de entrevistas que estamos discutiendo, creo que deberían participar al menos dos personas, no solo una.

[Milva McDonald]: Sí, y me gusta la idea de hacer eso porque entonces podemos crear las notas y quedan registradas en el acta y el comité puede verlas.

[Ron Giovino]: Creo que las entrevistas han ido realmente genial. Realmente lo han hecho. La idea es increíble. La cooperación es increíble. Y la discusión es muy, muy fluida. No es una respuesta a esta pregunta. Pasemos a la siguiente pregunta. Es una verdadera discusión. Así que realmente está funcionando bien. Quería que esto fuera más una reunión organizativa. Y creo que estoy muy entusiasmado con lo que tenemos aquí. Y, ya sabes, tengo un nieto que nacerá hoy, eso espero.

[Milva McDonald]: Sí.

[Ron Giovino]: Y tengo que irme porque ya lo he estado, así que quería limitarme a eso, pero antes de irme solo quiero hacerlo y enviaré un correo electrónico. Jeans continuará su inmersión profunda en la demografía y la población. Estoy trabajando en el artículo sobre leyes generales con la oficina del Secretario de Estado y el artículo sobre Malden, entendiendo eso. Milva está investigando la decisión judicial de Lowell. Eunice continúa su gran trabajo con la recopilación de datos y trata de formular un análisis para su presentación. Y Maury es ahora el historiador del equipo.

[Milva McDonald]: Bueno. Y cuando lo haga, les enviaré las actas lo antes posible e incluirán una lista de acciones.

[Ron Giovino]: Justo la próxima reunión. ¿Es este un buen momento para todos? O, quiero decir, es un tiempo razonable si lo mantuviéramos. Sí.

[Eunice Browne]: ¿Puedo solo un pensamiento? Ya sabes, sé que no tenemos mucha participación pública, pero estamos profundizando en algunos temas bastante importantes aquí. Me pregunto si deberíamos volver a las noches en las que la gente podrían participar si así lo desean. Quiero decir, sí, quiero decir, es un punto interesante.

[Ron Giovino]: Sólo pienso que nuestra puerta. Sí, creo que todo esto será público en las reuniones del Comité Plenario y lo que sea. Así lo hago, escucho lo que estás diciendo. Simplemente, mi opinión es que las tardes las dejamos para las reuniones del Comité Plenario. Y si todos están cómodos con la reunión del jueves por la mañana, eso nos permitirá, para mí, este es el trabajo duro, no el de relaciones públicas, pero escucho lo que estás diciendo. Y creo que también les damos a aquellos que están realmente involucrados y quieren entender esto, pueden sintonizarnos un jueves o pueden ver la grabación porque todo estará disponible en línea. Pueden ver eso. Simplemente, si los cinco estamos de acuerdo, y no he recibido respuesta de Jean, pero los cinco estamos de acuerdo en que el jueves a esta hora es un muy buen momento, entonces para mí, Siempre habrá algo que hacer.

[Milva McDonald]: Conservemos al menos el siguiente. Tengo el 24 de agosto a las 10.

[Ron Giovino]: 24 de agosto.

[Milva McDonald]: Vamos a presentar esto a todo el comité, ya sabes, también en una reunión nocturna.

[Ron Giovino]: Sí, estoy de acuerdo. Escucho lo que estás diciendo, Eunice. Todo nuestro comité de toda la reunión debe tener un cronograma razonable.

[Milva McDonald]: Vale, lo siento mucho, pero tengo que irme. ¿Quieren seguir adelante?

[Ron Giovino]: Así que creo que tenemos una buena situación, aún podemos comunicarnos si necesita ayuda.

[Eunice Browne]: No creo que el día 24 sea una buena fecha para mí, pero no estoy seguro. Intentemos algo más.

[Ron Giovino]: Vamos a ver. Si no puedes hacerlo el día 24, comenzaremos una ronda de correos electrónicos de ida y vuelta para elegir una buena fecha.

[Eunice Browne]: Sí, necesito decidir si voy a hacerlo, puedo hacerlo, puedo hacerlo desde el Cabo, que es probablemente donde estaré. Simplemente, ya sabes, prefiero no hacerlo.

[Milva McDonald]: Bien, lo diremos tentativamente y luego podemos intentarlo, ya sabes, podemos hacer una encuesta de doodle.

[Adam Hurtubise]: Muévelo. Sí.

[Milva McDonald]: Bueno.

[Adam Hurtubise]: Bueno. Está bien.

[Milva McDonald]: Fantástico. Gracias a todos.



Volver a todas las transcripciones